Mazurské jachtání, srpen 2014


4. plavební den, úterý 26. srpna
Dnešní den bude převážně suchozemský, turistický a poznávací.
Podnikneme výpravu do hloubi neznámé divočiny.
Tedy méně dramaticky, podél kanálu, řečeného Mazurského, až k nedostavěnému zdymadlu.

Upoutávky na zdejší atrakce.
Kromě již zmíněného kanálu Mazurského a zdymadla Lesniewo Gorne, jsou to bunkry, muzeum ponorek a jantarová komnata.
N

Plán trasy. Vycházíme z kotviště Mamerki (pravá šipka), podél Mazurského kanálu asi 5 km.
Našim cílem je Sluza Lesniewo Gorne, německá to stavba z války. Nedokončená (levá šipka).
N

Zde je možno si přečíst historii těchto zajímavostí.
N

Přejdeme železniční most.
D

Tady býval kdysi taky most. Ale zbořili ho.
D

Pokračujeme dál.
D

Původně čistý kanál je víc a víc zanesený různým rostlinstvem.
D

Tady budou určitě bobři. Tohle je jejich dílo.
N

Vypadá to tu jako v prvohorních bažinách.
N

A tohle by mohlo být bobří hnízdo.
D

Narazili jsme na zbytky jakési vodní stavby. Ocelové hradlo, které se kdysi dalo zvedat a spouštět.
N

Zkusíme to taky, ale naše síly nestačí.
D

D

Tohle už ani nevypadá jako umělé dílo člověka.
D

A to už jsme u zdymadla. Náhle se z džungle vynoří ponurá betonová stavba.
D

Vypadá to až strašidelně.
D

Přicházíme k hlavní části stavby.
N

Je tu lanové centrum a máme možnost si na tu horu betonu vylézt. Ovšem chce to přípravy.
Nejprve Jura ...
D

A Jura už je skoro nahoře.
N

A hned po Jurovi se chystá Petr.
D

Nedočkavostí celý hoří :-)
N

A už je na lanech ...
N

... a už je tam.
N

Jeden turista si zaplatil sešup s kladkou po laně dolů.
N

No a zase jdeme zpátky. Petr po laně ...
N

... Jura po lanovém mostu.
N

Celkový pohled na komplex ...
N

... a plavební komora.
N

Nakonec se jdeme podívat z druhé strany.
D

N

No a vydáme se na zpáteční cestu. Kanál Mazurski.
D

Bobří okus.
D

N

A pokračujeme na zpáteční cestě.
D

Ocelové hradlo.
D

A na závěr společná fotka. Tedy bez fotografa Pavla a bez Luby, která s námi nešla (bolela ji noha).
D

Kanál ústí do jezera Mamry.
D

A jsme na kotvišti.
D

Naše Barracuda na nás trpělivě čekala. Bude oběd a odpoledne druhá výprava. Tentokrát kratší.
N

Asi patnáct minut chůze od kotviště je shluk bunkrů.
Za 2. sv. války tu bylo hlavní velitelství pozemních vojsk III. říše.
D

Procházíme mezi bunkry ...
D

... a čekáme, jestli na nás dýchne historie.
D

Ale dýchnutí nepřichází :-)
N

Tak alespoň vylezeme na střechu jednoho bunkru. Ono se tam nesmí, ale co je zakázané, to vždy láká.
D

Okolní stromy už jsou dost vysoké a není odtud žádný rozhled.
N

Tak alespoň prolezeme vnitřek bunkru. Nic tu však není.
D

Tak se budeme pomalu vracet.
D

Před čtvrtou hodinou odpolední vyplujeme.
Dnešní podvečerní trasa je poměrně krátká. Přes jezero Mamry dolů k jihu, pod sztynortský most a pak stočit k západu do Sztynortu.


Fouká mírný větřík a plachtění je poklidné. Tak to mají děvčata ráda :-)
N

Petr je rád na přídi. Pohled na slunce, pomalu se sklánějící k západu, je romantický.
N

Už si asi nevzpomeneme, o čem jsme si to při plavbě povídali ...
N

... ale asi to bylo něco veselého :-)
N

Když se blížíme k mostu, je třeba sklopit stěžeň. Pavel a Lubka si asi vykládají něco osobního ... nebudeme rušit.
N

Jana hlídá ráhno ...
N

... Lubinka hlídá lanka a Pavel bezpečně vede loď.
N

Tamhle už je most. Sklonit hlavy !
N

Proplouváme pod mostem. Vztyčit stěžeň a rozvinout plachtu. Je příjemný větřík a toho je třeba využít.
D

Vítr je západní a musíme křižovat.
Nejprve na jih k jižnímu břehu Darginu. Pak obrat a severozápadní kurz nás vede na mělčiny u severního břehu.
Další obrat a míříme k výběžku Krolevski Rog. Po posledním obratu už míříme přímo ke Sztynortu.
D

Už se blíží večer a posádka trochu remcá.
Juro, kolik ještě bude těch obratů ?
Tenhle je poslední, slibuji :-)
D

Východní obzor je zapadajícím sluncem zajímavě nasvětlen.
D

Blížíme se ke Sztynortu. Bude třeba najít kanál, který je mezi stromy dobře ukryt.
D

Petr má filozofickou chvilku na přídi. Ale ostatní pilně vyhlíží, kudy vede plavební dráha.
N

Kanál je krátký a my vplouváme do sztynortské laguny.
N

Elegantní zakotvení a jsme na místě.
N

A vydáme se na obhlídku městečka a do místní smazalni ryb na večeři.
N

Přístav Sztynort v zapadajícím slunci.
D

Naše oblíbená smazalnia ryb byla přemístěna poněkud dál od přístavu.
Ale našli jsme ji a dali si dobré papání.
No a pak do hajan. Zítra nás čeká plavební den.

včera
zítra
na začátek